重要通知:域名变更为m.bxuu.net请收藏
什么?
“您好,我是林润娥!”允儿一边无可奈何地笑着,一边努力用中文说道。
我的中文名明明是林润娥好不好!
说起来这也真是很无奈的事,韩国人其实都有自己的中文名,只是很少有机会用而已。而天朝的饭或者传媒,在称呼韩国艺人的时候往往是用韩文的拉丁音音标的发音来音译的,于是yoona就成了允儿,林润娥就变成了林允儿。
正如孟轲成了门修斯,蒋·中·正成了常凯申一样,纯粹是用另一种语言来音译中文,然后再把前者音译回中文时产生的错误。
无独有偶,少女时代里还有类似的另一案例,那就是sunny的中文名,天朝的饭和传媒大多以讹传讹为李顺圭,其实却是李纯揆。
金室长先是紧张地观察着刘可韦的举动,见他逼近允儿后也没什么过激的行为举止,这才放下心来转头对车光龙说道:“您好,我是少女时代的经纪人金延平,你们都是天朝人吗?”
“嗯,是的,我们今天才到首尔,进这间屋子的时候只比你们早那么十几分钟吧……”车光龙点点头道,“我们工作室的负责人是允儿的饭,这么近距离见到真人,他有些失态的话还请你们不要见怪!”
“难怪,原来是第一次见到允儿,那么有这样的表现就一点也不奇怪了。”金延平乐呵呵地说道,“没关系的,说起来我还要感谢你们这位负责人,能这么发自内心地支持我们允儿。”
车光龙眨眨眼,有些尴尬还没有完全散去,他撇撇嘴解释道:“其实,还真不是第一次见……”
金延平有些纳闷,不太明白对方这句话是什么意思来着。
这时候允儿已经接过了刘可韦递过来的纸和笔,先是漫不经心地打量了一眼,想要找个空白的地方随便签上自己的名字,然后就发现那张纸上有几个打印出来的汉字自己能认出来。
废话,能认不出来么?“少女时代”这四个简体字对她来说是熟得不能再熟了!还有几个字是什么?亚洲,勉强认出来了,演唱会,这个也知道,申城……哦,明白了。
再一看日期,四月十七日,眨着小鹿眼想了一想,妥妥儿的是她们那场申城演唱会的门票嘛!
所谓他乡遇故知,大概也就是这种类似的感受了吧?
看起来这一位还不仅仅是口头上的支持者,还真的身体力行地掏钱去我们演唱会的现场应援了啊?
“延平oppa,欧尼们,这是我们上海演唱会的门票噢!”林允儿忍不住就开心地举着那张门票嚷嚷起来。
p.s.还是随大流吧,李纯揆崔秀荣林润娥什么的,虽然知道那么一回事,可是写出来自己看着都觉得别扭,那么就继续顺圭秀英允儿下去吧……