第三十一章 中级巫师考试(第3/8页)哈利波特

重要通知:域名变更为m.bxuu.net请收藏

什么——他甚至都不想待在这儿!”

    “呃,现在——‘性子暴烈的’——有点苛刻了,”海格说——仍然兴奋地攥着他的手,“现在他心情不好时,也许会摇我几下,但他已经变得很好了,好多了,在这儿待得很好。”

    “那那些绳子是干什么的呢?”哈利问道。

    他刚刚注意到有一圈几乎和小树一样粗的绳索绑在附近几棵最粗壮的大树上,连着中间蜷缩着背对他们的grap。

    “你必须得把他绑着,是吗?”赫敏微弱地说。

    “呃,是的,”海格说,看起来有些担忧,“明白么——就好象我说过的——他并没有真正了解他到底有多大劲儿。”

    哈利现在明白了为什么森林里这块地方的其他动物都奇怪地消失了。

    “那么,你想让哈利、罗恩和我做什么呢?”赫敏担心地问。

    “照顾他,”海格哇哇叫着(raily)说,“在我离开之后。”

    哈利和赫敏交换了一脸苦相,哈利痛苦地意识到他已经答应过海格他会做任何海格要求的。

    “这——这包括什么,确切地说?”赫敏问道。

    “不是食物或其他任何事!”海格急切地说,“他自己能找食物,没问题的。鸟、鹿还有其他东西。不,他只是需要人来陪陪他,如果我知道有人能帮他的话。教他,你知道的。”

    哈利什么也没说,只是转过头去看那个在他们前面的地上躺着的巨大身躯。不像海格——他看起来只像一个比较高大的人而已,grap看起来有点畸形。一块土墩上的巨大的长满苔藓的石头——他原来一直这么认为——现在他才发现那是grap的头。它占身体的比例比正常人的脑袋要大得多,而且几乎是完美的圆球体——上面满是卷曲的羊齿蕨色的头发。在单一的大脑袋上,可以很明显地看到头顶上肉色的耳朵——看起来就像坐着——像弗农姨父和肩膀间几乎没有脖子连接的头。他的脑袋下面的脊背,看起来像棕色的用动物毛皮粗略缝起来的罩衫,而且很宽大。当grap睡觉时,就好象把粗糙的毛皮接缝给扯紧了。两条腿在身体底下蜷缩着,哈利可以看见裸露的、巨大的、脏兮兮的脚底——它们有雪橇那么大,重叠着搭在地上。

    “你让我们教他,”哈利空洞地说。他现在知道firz的警告是什么意思了。海格的努力没起作用,所以他最好能放弃它。当然啦,森林里其他的生物肯定听说了海格教grap英语的无意义的尝试。

    “是的,即使你们只是跟他说说话的话,”海格充满希望地说,“我猜想,如果他能和人类对话的话,他就会更加了解我们是喜欢他、希望他留下来的。”

    哈利看了看赫敏,她正转身从指缝里向他张望。

    “你有几分希望我们能让rbrt(好象是海格以前养的一条龙——阿嚏_ail注)回来,不是吗?”他说道,赫敏只是虚弱地笑了笑。

    “那么,你们答应了?”海格说,他好象并没有理解哈利刚才说的意思。

    “呃,”哈利说,他已经准备好要信守承诺了,“我们会试试的,海格。”

    “我就知道可以信赖你,哈利,”海格喜气洋洋地说,又用手帕擦了擦脸。“但是我并不希望来得太频繁了。我知道你们就要考试了。你们只要用隐形斗篷每星期来这儿一次和他聊会儿天就行了。我要叫醒他了,然后——介绍你们——”

    “什——不!”赫敏跳起来说,“海格,不!千万别叫醒他,真的,我们不需要——”

    但是海格已经跨过了他们面前的巨大树干,向grap走去。当离他只有十英尺远的时候,海格从地上捡起一根折断的、长长的粗树枝,扭头越过肩膀对着哈利和赫敏安心地微笑了一下,然后用树枝的头戳了一下grap的后脑勺。

    巨人发出一声怒号,在寂静的森林里回荡。头顶树梢上的鸟受惊飞了起来,转眼间不见了。其间,在哈利和赫敏面前,巨人grap从地上站了起来,摇摇晃晃地用手撑着站稳了。他转着脑袋看是谁把他吵醒了。

    “好了,grap?”海格用愉快的声音说,从新把那根粗树枝举起来,准备好再把grap戳一下,“睡得好吗?”

    哈利和赫敏一直尽可能地往后退,但还保持着巨人在他们的视线内。grap在两棵还没有被连根拔起的树间跪了下来。他们吃惊地抬头望着他巨大的脸——好象是穿过空地阴影里的一轮灰色的满月。他的脸好象被凿成了一个巨大的石球——几乎不成形的鼻子又粗又短;歪斜的嘴里满是像砖头一样大的奇形怪状的黄牙;还有眼睛,小小的,是像泥浆一样的泛绿的棕色,由于刚刚睡醒,他们现在几乎粘在一块。grap抬起脏兮兮的指节——每一个都有板球那么大,放到眼睛上,精力旺盛地揉着。然后,没有任何预兆地,以惊人的敏捷走了起来。

    “哦,天哪!”哈利听到赫敏在旁边受惊地尖叫道。

    绑在grap手腕和脚踝上的绳索另一端的大树不祥地咯吱咯吱响了起来。他有——就像海格说过的——至少十六英尺高。他蒙蒙胧胧地向四周张望,伸出一只像遮阳伞那么大的手,捉住了一棵高耸的松树靠上树枝上的一个鸟窝,把它倒过来倒了倒,发出一声怒号,显然对里面一只鸟也没有感到很不满意。鸟蛋像手榴弹一样掉在地上,海格把他的石弓举在头上,保护他自己。

    “无论如何,小grap,”海格喊道,一边担心地向上看,以防再有鸟蛋掉下来,“我带了一些朋友来看你。记得吗?我也许告诉过你。记得吗,我说我也许要做一次旅行,让他们来照顾你?你还记得吗?小grap?”

    但是grap只是又底低地吼叫了一声;很难说他是否在听海格说话或者甚至他是否听见了海格说话的声音。他现在正抓住那棵松树的树尖,向自己过来。很明显的,他喜欢把树放开时看它到底能弹开多远。

    “现在,小grap,别那样!”海格喊道,“这就是你怎么样停止拔出其他的——”

    毫无疑问的,哈利看见树根旁边的土开始裂开。

    “我给你找着伴儿啦!”海格大叫道,“伙伴,看见了吗?往下看,你这个大小丑,我给你带来了一些朋友!”

    “哦,海格!别!”赫敏呻吟道,但是海格已经又举起那根大树枝,对着grap的膝盖,狠狠地戳了一下。

    巨人放开了松树,它令人担忧地摆动着,落下来的松针像雨一样几乎把海格淹没了。然后他向下看去——

    “这儿,”海格说,指着哈利和赫敏站着的地方,“是哈利,grap!哈利波特!我走了以后他会来这儿看你的,明白了吗?”

    巨人才刚刚注意到哈利和赫敏站在那里。他们剧烈地颤抖地看着他——他低下那个像石头一样的脑袋,模模糊糊地看着他们。

    “呃,这是赫敏,看见了吗?她——”海格犹豫着说。他转向赫敏,说,“你介意他叫你赫米(ry)吗,赫敏?赫敏对他来说是个蛮难记的名字。”

    “不,一点也不介意,”赫敏尖声说。


本章未完,请点击【下一页】继续阅读》》