重要通知:域名变更为m.bxuu.net请收藏
第711章探秘之于诡船三
大卫琼斯船长的航海日志
年四月二日晴
如同被幸运女神召唤我们在海底找到了那个西
黑色的美丽绝伦它绽放着如同繁星般的灿烂光
这么大的珍珠足够我们把一座岛买下來
船员们都兴奋不已我们大宴狂欢麦酒喝了足足十桶之多存货基见底了
但是沒有关系我们马上就能回到家一旦上岸把这颗巨形珍珠买掉所有人都成了大富翁以后都不用出海了
这种糜烂的生活也将到达尽头从此以后要好好陪着妻子过一些幸福平静的生活
珍珠狼人纳闷了一下这事和一颗珍珠有什么关系这艘幽灵船的前身不是海盗船吗
他再翻了一页几乎风化的页面上字迹依稀可辨
年四月五日阴
我沒有发疯我绝对看见了
沙夏又回來找我了
她就坐在我的床前用她一如既往的哀怨目光看着我当我醒來的时候才发现那是个梦
好可怕我想我快要疯掉了再多些镇静剂吧但愿我们能快上岸离开这鬼地
为什么就不能让我平静地过日子呢
年四月十五日有雾
我们的船在迷雾中航行了十天不知道为什么总是无法摆脱这片浓雾总是在同一片海域里打转
发疯的船员來多我今天看着大副用剃刀把自己的咽喉割断了他死的时候还在狂笑那景象实在恐怖
食物和净水都快要耗尽了船员们也疯的疯死的死我该如何是好
这难道就是报应吗
沙夏对不起我不应该杀了你
看到这里贝迪维尔心里一沉
不可能的死人不会复生更不会回來找生者复仇这一切不科
但是谁又能解释目前为止的一切灵异事件
狼人吓得满头冷汗但他是个有始有终的人既然翻开了日记就会硬着头皮把它读完
年四月二十日晴
对不起对不起对不起对不起
饶恕我们饶恕我们饶恕我们饶恕我们
我不想杀你的我有我的生活有我的老婆和孩子我和你只是而已
我以为你会明白的可是你为什么就是不懂就是要缠着我
难道我把你的头割下來抛进海里这还无法阻止你
对不起沙夏原谅我但是我们已经不在同一个世界了愿你快上天堂吧
阿门阿门阿门阿门
日记就在这里断了取而代之的是无数页鬼画符般的西根无法阅读
似乎看到了不得了的西狼人手心冒着冷汗他翻到了最后一页颤抖着的手好不容易合上了笔记
这时候他已经明显感觉到自己身后有谁
又或者有什么西
怎么办攻过去吗那真的是鬼魂吗那么凶猛的鬼魂用一把光剑能够击退吗要是攻击了它鬼魂发怒报复怎么办
狼人吓得半死但他沒有选择的余地是怕是想尽快赶跑这种恐惧他握紧了剑反手一削先试着攻击再
铿被对挡下了
我嚓鬼魂还会格挡狼人心理暗骂
我嚓贝迪维尔身后却传來某个熟悉的怒骂声:你他喵的真想杀了我不成
艾艾尔贝迪维尔张开眼睛回头一看原來那根不是鬼魂而是虎人艾尔伯特狼人这才放心下來
一旦放心下來他身都瘫软了直接跌在艾尔伯特怀里:吓吓死我了艾尔
嘿嘿艾尔伯特滑稽地笑了起來:原來我们伟大的贝迪维尔大人也有害怕的西
别别挖苦我狼人还是四肢无力我们快从这鬼地离开吧
怎喵离开艾尔伯特扶起贝迪维尔我刚刚被某种诡异的黑雾追赶我抛下队员们好不容易才躲进这房间里來你要我再从这里出去沒门
可是
就不能发挥一下你的神通从这房间凿个洞之类的喵艾尔伯特还在发脾气着一些强人所难的话
不或许真的可以贝迪维尔四下张望了一下
或许那才是最好的办法攻敌人一个措手不及逆转这个境遇的法
贝迪维尔再次从手中戒指里抽出魔弓那勒之火
我用完这招之后身会暂时脱力他拉开弓那时候就拜托你扛着我逃出去了艾尔
呵呵你就沒想过我可能会丢下你一个人逃
你不会的你是我的朋友狼人真诚地
被这么一老虎的脸涨得通红:你之前可不是这样的
我知道我错了狼人低声道歉:我们不是朋友这种话我以后都不会再了即使是赌气也不会再我们永远都是朋友
在这种幽暗漆黑的世界之中贝迪维尔长久以來第一次感受到有朋友是多么美好的一件事
曾经害怕再受伤害刻意与别人保持距离狼人把心都冰封了起來但他这样做只会让自己來孤独
这样是不行的不改变的话永远不会得到幸福
如果注定要死在这个地贝迪维尔宁愿和朋友们死在一起也不要自己一个人孤独地死去
否则就和那位沙夏一样那样子实在太悲哀了
贝迪维尔拉满了一弓瞄准了天花板
等一下你确定这样做好喵艾尔伯特心地退了一步
沒有别的选择來吧狼人已经拉满了一弓发射
轰隆魔弓射出的冲击波狠狠地炸在船长室的天花板上一阵剧烈的振荡天花板已经开出了一个巨大的窟窿船的好几层都被直接打通这些木板比想象中还要脆弱外面微弱的月光透了进來就是这条路直通甲板
就是现在狼人只觉得四肢无力只好喊叫艾尔伯特來帮忙
虎人已经一手抓住贝迪维尔把他抛了出去
贝迪维尔被抛飞至半空大声抱怨:喂你怎么噗他被迎面飞跃过來的艾尔伯特一肩膀撞上又往上飞出数十码
你想杀了我吗贝迪维尔吐出一口血大声抗议怒骂的同时他腹部还在一阵剧痛
你相信我的既然相信就别抱怨这喵多艾尔伯特冷笑着他乘着惯性扛起狼人继续往上飞了好几码力度快要到头了他一手抓住天花板的边沿:你先上去
他用力一丢把贝迪维尔再往上丢出五码狼人飞出窟窿落在甲板上
艾尔贝迪维尔刚爬起來就大喊道:抓住
他从戒指里又变出了一根长鞭这是他以前和某位骑士决斗的战利品他长鞭挥出当作绳索般使用让艾尔伯特有西可抓
老虎刚刚抓住鞭子他身后的黑雾已经汹涌而來贝迪维尔沒有时间去一点一点拉艾尔伯特上來只好运足力度把双臂进行局部狂化抓稳
哇啊啊啊啊啊这次轮到艾尔伯特被抛向空中老虎飞出数十码在空中抛起一段距离以后才重重地落在甲板上
嗷你子需要这样给力喵想杀了我不成他一爬起來就连声抱怨
我们彼此彼此贝迪维尔淡然回了一句他看见船舱里的黑雾來浓并有涌上甲板的趋势连忙大喊:那西來了往后退
他和艾尔伯特后退了几步从船的窟窿之中就跳出
本章未完,请点击【下一页】继续阅读》》