重要通知:域名变更为m.bxuu.net请收藏
在内地的文化市场。一家马经出版社关注内地文化圈干什么?无非是因为要么有人在圈子里,要么就指望着从内地引入大量资源,利用他们强大的地面销售能力来形成文化冲击——这显然不是一家典型的香港出版社,而必然会有这样或者那样的内地BJ。
想明白了这层,连朱毓那一开始就听着略显得有些细节上不对劲的粤语,都可疑了起来。
“我明白了。多谢朱总了。我能理解其中的辛苦。如果有需要我的地方,请尽管吩咐。我相信,更多的优秀小说进入香港文化市场,应该是个好趋势。”岳清言的重音落在了“更多”和“进入”这两个词汇上。而朱毓的脸上立刻浮现出了会意的笑容。
“坦率来说,一开始有人阻挠我们印《银英》是因为有些好事份子,说特留尼西特这个角色有严重的影射。这个被驳回之后,又说许多译名不符合本港习惯,但我们就是不想改,最后还是就这么下来了。如果方便,想请您出席新书首发式。我们这里虽然也时兴签售,最好您也能允许这个环节。不过,我们这边签售活动,人数会少很多,应该不会对您造成太大负担。”朱毓说:“不过,因为之前的一些纠纷,可能现场会有一些奇怪。”
“奇怪?”岳清言不解。
“示威啊,抗议之类,以及阻挠其他人来购书和参加活动。在约定的会场内,没有人敢捣乱,但我们管不到会场外面。”
“义不容辞。”岳清言谨慎地挑选了这个词汇来回答。果然又引来了朱毓会意和赞赏想微笑。
双方都没有明说,但互相都将自己的意思透过细致的选词和表达,表现得淋漓尽致了。岳清言挺喜欢这种需要动动脑子才能明白的对话环境。
朱毓明知道这套书现在因为内地流行文学进入香港、因为影射或者别的,因为对香港目前的政治有着诸多可以引用好联想的讽刺而有有诸多争议,当然,红驹出版社本身是不是有内资或者内地来人的管理也是个问题,但他们仍然希望硬碰硬地进行活动和扩大影响,这已经不是胆色的问题了。香港的电商不如内地发达,图书销售大部分还是依靠着书店、租书店、书报亭之类,现场销售渠道这一仗如果不能压住对方的嚣张气焰,以后麻烦事只会更多。
而岳清言,本来就看这帮人不顺眼,自然要不遗余力地帮忙咯。更何况,这事情说不定还对自己有好处。
岳清言稍微犹豫了一下,说:“朱总,我这里有两个基于香港本地的故事,偶然想到了,也不知道是不是合适。回头我落稿之后,发您看一下,如果合适,明前公司和红驹出版社,说不定可以再合作一次。”
朱毓一惊,旋即开怀地笑着说:“那就恭候岳先生大作了。”