第三三九章 死人是最好的保密者(第2/2页)乱清

重要通知:域名变更为m.bxuu.net请收藏

做?

    至于保密,更不在话下,他的口风如果不够严实,也干不了“南堂”的通译的活儿。

    于是,一口应承下来。

    这个安排的妙处在于,通译这个“中人”,是要做“牺牲”的,则案发之后,一切一切的锅、包括阿历桑德罗神父起了什么怀疑,统统由通译来背,而死人是不会话的,所以,绝无事机外泄之虞。