重要通知:域名变更为m.bxuu.net请收藏
莱,孤独者第三节,参考杨熙龄,江枫译文,感觉译得不太喜欢,又改了改。
原文如下:
hesiles--'tisrrow'sdeadliestockery;
hespeaks--theldwordsflownotfrohisul;
heactslikeothers,drasthenialbowl,--
yet,yethelongs--althoughhefears--todie;
hepantstoreachwhatyetheseestofly,
dulllife'sextrestgoal