第二百二十八章 《伪帝营帐》(第1/3页)云起风散,在梧溪

重要通知:域名变更为m.bxuu.net请收藏

    浮士德

    请原谅,陛下,那是些

    已然逝去的灵魂的遗迹,

    是狄俄斯库里回光返照,

    船夫们遇险总求他兄弟;

    他们在此汇聚最后之力。

    皇帝

    可告诉我:是谁使我们

    幸运地得到自然的偏袒,

    让它为帮助我们而显灵?

    糜非斯托

    除了这位**师还有谁?

    他时刻关心着您的命运。

    得知陛下受到强敌威胁,

    他心里深深地感觉震惊。

    怀着感激,他誓死救驾,

    哪怕为此牺牲自己生命。

    皇帝

    想当初朕出巡万民欢腾,

    于是想试一试朕的威信,

    一找着机会没再多考虑,

    帮一个老头子逃脱火刑。

    这一来倒了教士们胃口,

    从此再得不到他们欢心。

    许多年前做的这件好事,

    难道眼下终于有了报应?

    浮士德

    自觉行善定会得到厚报;

    请陛下用目光往上面瞧!

    我预感到他会送来信息,

    注意,天空马上有征兆。

    皇帝

    一只雄鹰高高翱翔在天上,

    一头格莱弗对它紧逼不放。

    浮士德

    注意:我觉得兆头很吉利。

    格莱弗只是头幻想的猛禽,

    怎么忘记了自己是啥西,

    竟敢来与真正的雄鹰为敌?

    皇帝

    瞧,瞧,它们绕着大圈,

    相互包抄;——一眨眼,

    它们已凶猛地冲向对,

    撕咬对的胸脯和颈项。

    浮士德

    快看啊,可恶的格莱弗

    已羽毛凌乱,遍体鳞伤,

    垂着狮子尾巴落荒而逃,

    消失在密林覆盖的山上。

    但愿结果真如这个兆头!

    我虽惊讶,却乐于接受。

    皇帝

    糜非斯托(冲右。)

    经不住我军反复地冲击,

    我们的敌人不得不退避,

    他们稀里糊涂乱打一通,

    并且争先恐后向右转移,

    如此一来也就自乱阵脚,

    影响到自己主力的左翼。

    我军的阵向右猛突,

    锋利似钢刀,迅猛如霹雳,

    直插进敌人的软肋中去。——

    一场恶斗正在两翼展开,

    看,敌我双势均力敌,

    都气势汹汹如怒海狂涛;

    场面之壮观真难以想象,

    我军肯定获得战役胜利!

    皇帝(对左手边的浮士德。)

    看!那儿情况令人担忧,

    我们的部队有可能失手。

    我再看不见石块满天飞,

    敌军已夺占下边的崖头,

    上边的阵地也没人据守。

    完啦!——敌军蜂拥而至,

    一步一步逼近我军阵地,

    或许已经将那险关夺走,

    这就是装神弄鬼的下场!

    你们的那一套白费气力。

    (稍停。)

    糜非斯托

    此刻飞来我的一对乌鸦,

    可是有什么信息要传达?

    咱们情况不妙哦,我恐怕。

    皇帝

    这讨厌的鸟儿想干什么?

    它们来自那激战的崖头,

    翅膀如同黑帆似的张着。

    糜非斯托(冲乌鸦。)

    快快降落在我的耳朵近旁。

    谁有你们保护定平平安安,

    须知你们的预言屡试不爽。

    浮士德(对皇帝。)

    您一定了解鸽子的情形:

    它们从遥远的国度飞来,

    到窝里孵化和养育幼婴。

    不过这儿有个重大区别:

    鸽子只传递和平的信息,

    乌鸦却为战争通风报信。

    糜非斯托

    果真带来了特坏的消息:

    瞧那边!情况多么紧急,

    我军的崖头眼看要失去!

    敌人已登上邻近的高峰。

    他们一旦夺取那道隘口,

    就将置我们于危险境地。

    皇帝

    我到底还是受到了诓骗!

    被你们拖进了罗里面;

    身遭束缚,能不心惊胆颤。

    糜非斯托

    勇敢点!事情还没有完。

    得耐心机智,坚持到底!

    最后关头大多局面凶险。

    我这两个信使十分可靠,

    下旨吧,授予我指挥大权。

    元帅(适才已来到旁边。)

    陛下和这号人搅在一起,

    叫微臣时刻难过又惋惜,

    装神弄鬼哪里会靠得住!

    眼下我已无力挽回败局。

    他们捅的漏子他们收场,

    这权杖我奉还给陛下你。

    继续掌着权杖,等待时机,

    没准儿它能给咱们好运气。

    我讨厌这家伙与乌鸦亲近,

    在他面前我感到不寒而栗。

    (冲糜非斯托。)

    把权杖授予你我不情愿,

    看起来你不是适合人选;

    去指挥呀,设法救我们呀!

    你能干什么,都请随便。

    皇帝

    (和元帅走进帐中。)

    糜非斯托

    让那死木棒将他保护!

    它对于我们毫无用处,

    就像十字架也是废物。

    浮士德

    现在怎么办?

    糜非斯托

    现在还不好办!——

    黑哥们儿,快快替我效力,

    飞去山上大湖,向水致意!

    请她们借给我洪水的虚影,

    娘儿们的伎俩不容易识破,

    可她们能辨别虚影与实体,

    还都信誓旦旦,指虚为实。

    乌鸦去讨好水姐,

    一定深得她们的欢心;

    请看那边已水**。

    在几处干燥的秃岩间,

    已可见泉水迅速涌现;

    敌军的优势就此完蛋。

    浮士德

    糜非斯托

    这样的欢迎真正叫希奇,

    勇敢的登山者没了主意。




本章未完,请点击【下一页】继续阅读》》