Chapter 25 七一三记梦(第1/1页)夜与燕

重要通知:域名变更为m.bxuu.net请收藏

    题记:虽然总是管1叫(i),但允许我用一次(a)。

    不玩麻将,却第一时间想到幺鸡。

    打出来之前都不知道是这个幺(或者,一时没想起),输入法给了好多词,其中有个“妖姬”。想到『蓝色妖姬』。

    搜了一下,是什么染色的月季和蔷薇多种杂交花卉。

    从前有个国产剧《蓝色妖姬》。

    讲一群人争抢八骏图的故事。

    ??

    好疲惫。Exhausted

    趁我不注意,灵魂又四处穿了。

    各种碎片化信息,现实中有的没有的,都拿来拼到一起。

    ??

    我帮过的人,帮过我的人。

    有过交集的人。

    凭空创造出的人物场景。

    梦,就是一种再创作(像翻译一样;想到『信、达、雅』)。

    只不过,创作者不是醒时的自己。

    ??

    离谱的是、梦里竟信以为真。

    “梦里不知身是客。”

    “庄生晓梦迷蝴蝶。”

    ??

    如果现实身就是一场春秋大梦。。

    “长恨此身非我有”。

    没人知道是谁创造了世界。

    我既不是达尔主义者,也不是宗教徒。

    也许两者结合起来更合适,造物主创造万物,再“物竞天择,适者生存”。

    ??

    造物主是无情的。

    食物链是我听过见过的最血腥残忍没有人道的西,没有之一。

    (其次是战争)

    “天地不仁,以万物为刍狗。”

    “天若有情天亦老”。。

    ??

    于是纠结于一件事:为何无法同祂直接交流。

    (言外之意:我不喜欢这个你创造的世界,也无意在其中扮演什么角色)

    这种『无法』,就让人有些懊恼。

    这种『无法』,就让人不想信祂。

    (于是尼采:“上帝已死”)

    ??

    或许这也是那些终极追问的源头之一。

    我是谁?我在哪?我将去往何处。

    “The  anser    friend,  is  bling  in  the  ind”

    歌词,出自鲍勃迪伦的同名歌曲。

    这是个很神奇的歌手。。获得诺贝尔奖的歌手。

    拷贝一下资料。

    ??

    《blin'  in  the  ind》,这是美国民谣史上最重要的作品之一,作者是被公认为民歌一代宗师的鲍勃·迪伦,不过第一个把它唱红的却是  Peter,  Paul  ≈ap;  ar叁重唱,并且在163年夺得美排行的亚军。

    这首歌的歌词于16年1月13日作为鲍勃·迪伦获得诺贝尔奖的获奖作品。

    ??

    生物被丢进这个『世界』,也将被从这里踢出。

    生物是这世界的旅者,而不是主人。

    ??

    有什么可以升华一下的嘛。

    Bing

    ??

    “夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?”

    ??

    最近,莫名喜欢“嘘”这个手势。

    佛曰,不可。