第四零二章 Vivre à en crever(第2/2页)异世人生:精灵弓手

重要通知:域名变更为m.bxuu.net请收藏


    虽然无法完全的感同身受,他也理解年年的立场,理解她的摇摆不定。

    在厄舍城的角斗场里,年年可以狠辣地杀伐果决,视人命如草芥,但在这里,她还是忍不住替那些未必称得上是生命的数据可悲。

    “我明白。我理解。”公子滟稍稍坐直,轻声叹道。

    “唉,算了,我也就是随口一说,没那么悲天悯人。”

    年年也不再扫兴,放松地靠在祁有枫怀里,扯了扯他因担心而绷紧的脸皮。

    对她来说,这个人不就是最无以伦比的真实吗?

    若是否定眼前这场狂欢的意义,她又如何与他相拥。

    公子滟默默地喝了一会儿酒,闹过一阵的人群也渐渐平静了些许,只剩下一个年轻的精灵男子抱着五弦琴,清亮的歌声穿透夜色:

    「On  part

    我们来到世上

    Sans  savoir

    却不知

    Où  meurent  les  souvenirs

    将葬身于何处

    Notre  vie  défile  en  I’  espace  d’un  soupir

    我们的人生如叹息般短暂

    Nos  pleurs

    我们的眼泪

    Nos  peurs

    我们的担忧

    Ne  veulent  plus  rien  dire

    已经无关紧要

    On  s’roche  pourtant  au  fil  de  nos  désirs

    我们执着于我们横流的欲/望

    Qu’hier  encore

    即使是昨天

    On  ne  cessait  de  maudire

    我们也不停诅咒它

    S’il  faut  mourir

    如果不免一死

    Autant  vivre  à  en  crever

    那就活到死亡的边缘

    tout  retenir  pour  tout  immoler

    保有一切是为了耗尽一切

    S’il  faut  mourir

    如果不免一死

    Sur  nos  stèles,  je  veus  graver

    我要在我们的墓碑刻上

    Que  nos  rires

    我们的欢笑

    Ont  berné

    愚弄了死亡

    La  mort  et  le  temps

    欺骗了时光

    On  tient

    我们牵手

    On  étreint

    我们拥抱

    La  vie  me  une  ma??tresse

    生活如同导师

    On  se  fout  de  tout  br??ler  pour  une  caresse

    我们赴汤蹈火为了一次爱抚

    Elle  s’offrira

    人生苦短

    Elle  n’aura  pas  d’autre  choix

    而且别无选择」