第449章 好消息(第2/2页)1980我的文艺时代

重要通知:域名变更为m.bxuu.net请收藏

,阿瑟·米勒!”

    台下的掌声掀起了一个高潮。

    阿瑟·米勒是米国戏剧界的泰山北斗,观众们对于他自然不陌生,很多人也是奔着他的名字才来看这部话剧的。

    “众所周知,《追风筝的人》改编自中国作家林为民先生的作品。”

    说到这里,阿瑟·米勒停顿了一下,然后声音大了几分。

    “今天,在《追风筝的人》演出第900场之际,林为民先生这位原著作者和编剧来到了尼德兰德剧院,让我们用最热烈的掌声欢迎他!”

    阿瑟·米勒说着鼓起了掌,剧场内的掌声更加隆重了,观众们对于今天谢幕的这个彩蛋感到惊喜。

    林为民同样惊讶,没想到今天来尼德兰德剧院还有这么一出戏。

    尽管心中惊讶,但他并未让迟疑,在如雷般的掌声中从观众席走上了舞台。

    看到舞台上如此年轻的林为民,今天来的不少观众们都惊诧万分。

    这几年时间,林为民的作品在米国的存在感越来越强,他这个作者、编剧的名气也与日俱增,早已不是几年前来到米国时的那个无名小卒了。

    国家书评人协会奖、托尼奖、龚古尔文学奖、奥斯卡金像奖……

    在一轮一轮媒体报道的狂轰乱炸中,越来越多的米国读者、观众对林为民这个来自中国的作家的印象越来越深刻。

    舞台下,众多观众们的掌声经久不息。

    “谢谢,谢谢大家!”林为民朝大家鞠躬致意,见他说话,掌声开始落了下去。

    林为民接着说道:“我跟阿瑟·米勒先生是忘年交,很荣幸我的作品能够由他带到百老汇的舞台上,更荣幸能够得到观众们的喜爱。在这里,我要郑重的对阿瑟·米勒先生表示一番感谢,如果没有他,我想我的作品不会被这么多的观众们看到,更无法收获那么多的荣誉!”

    阿瑟·米勒忍不住和林为民拥抱了一番,这些年下来,两人的合作一直默契无间,放在阿瑟·米勒数十年的戏剧创作生涯中也是极为少有的和谐。

    台下的掌声更加热烈了,观众们最喜欢看的就是这样的戏码。

    阿瑟·米勒低声对林为民道:“林,我能在这里宣布那个好消息吗?”

    林为民笑着向他比了个手势。

    阿瑟·米勒压抑着内心激动的情绪,再次开口。

    “1983年我受到中国著名剧作家万家宝先生的邀请到中国访问,在那里我结识了林,同时也欣赏了一部杰出的话剧作品,这拉开了我和林合作的序幕。

    从《触不可及》到《追风筝的人》,我们的合作获得了非常大的成功,这也坚定了我们合作下去的信念。

    这么多年来,我对那部杰出的话剧心心念念。

    今天,在这里,尼德兰德剧院的舞台上,我要隆重的向大家宣布一个好消息。

    林已经同意了将他的这部杰出的作品,《霸王别姬》送到百老汇的舞台上,在不久的将来,观众们就将在百老汇欣赏到这部精彩绝伦的艺术作品!”

    阿瑟·米勒慷慨激昂的宣布完这个消息,台下的观众们沉寂了片刻,随即再次掌声雷动,响彻整个剧场。

    带孩子出去玩,今天就两更了。

    (本章完)

    最新网址: