017 有远见的商人(第2/2页)重生之纵意人生

重要通知:域名变更为m.bxuu.net请收藏


    与其说是他争取的,倒不如说是因为安然的疏懒。翻译工作也不是那么轻松的事情,出版社有得天独厚的条件,做起来简单,十一岁的内地初中生就难了。

    现在香港还属于大不列颠的领土,幻林出版社在英国本土也有发行渠道,只要翻译结束,立刻就能上市,也省得对英语不感冒的安然费尽心机去找什么布鲁姆斯伯里出版社。

    布鲁姆斯伯里??????这个名字真拗口,安然是个聪明的孩子,这本书注定是要大红大紫的,给老外赚钱,那还不如便宜一下香港同胞呢。起码香港人也是黑头发黄皮肤,更何况再过九年就要回归了。还有个最主要的原因,这样做比较省事。

    还在回香港的路上,张思林翻完后面近二十万字的尾稿,被这个架构庞大,题材新颖充满了无数引人遐想的小说深深的í住了。

    “这是一个全新的世界,他构筑了一个神奇的魔法世界,怪不得他有这么强大的自信??????”

    1988年的人们;还没有经历网络洗礼的人们;还处于知识相对匮乏阶段的人们,他们对外界的了解主要还是通过书籍、广播和电视,远没有后世使用网络的方便快捷。

    网络信息爆炸时代降临的前期,正是出版业最黄金的年代。

    张思林总编能够确信,这本名字叫“哈利bō特与魔法石”的héng人童话将来一定能和金庸的武侠小说一样大卖,可是要在上市一年内就卖上两万册,心中还是觉得不太可能。

    总编大人已经在思考,如果这本书不能达到销售的预期,自己和出版社该给作者提供一些怎样的补偿。

    毕竟这本书只是将一个庞大的故事开了一个头,如果没有利益的话,后续的故事小男孩会不会继续jiā给幻林出版社独家发行?

    张思林是一个出版社的总编,同样也是一个商人,有良心的商人,有远见的商人。