第二节 我在那一角落患过伤风(第1/2页)艳遇谅解备忘录

重要通知:域名变更为m.bxuu.net请收藏

    当我们走进咖啡馆,找了个位子坐下来之后,刚才所听的音乐已经过去了。

    江思佳按照我所说的,点了那个著名的火腿nǎi酪吐司,而我则点了一杯咖啡馆。点完东西,侍者就要离开的时候,我喊住了他,用英语问他道:“请问你可以告诉我,刚才那首歌叫做什么名字吗?”

    我才这个侍者应该是听得懂英语的,过他充满法语腔的英语我实在是听懂。连比带划的说了好一阵之后我依然搞不懂他到底什么意思。到最后,他实在受不了了,就指了指柜台上一个看起来像是快要睡着的法国老人,说道:“你去找他吧。”

    上帝保佑,这位可爱的法国侍者的英语我前面一句没听懂,但是我听懂了这一句。我于是赶紧跟他道谢,然后站起来,用英语问这位法国老人,“你好,请问一下,可以告诉我你刚才那首歌是谁唱的吗?”

    我说了一遍之后,这位法国老人依然是目光呆滞的样子,看来小憩得已经有点神智不清的样子。真要命,怎么这个法国人跟意大利人一样懒散。我于是,伸手轻轻在柜台上敲了一下。这一下,这个法国老人才好像被吓到了一样,猛地打了一个激灵,四处张望了一阵之后,用法语问我道:“先生你好,有什么可以为你服务的吗?”

    这句简单地法语我还是听得懂,我于是问道:“可以请你说英语吗?我的法语很差劲。”

    法国老人点点头。答道:“可以,虽然我并不喜欢总是自以为了起的英国佬。”

    说到这里,他还补了一句,“像你这么聪明的年轻人应该学习法语才对。法语才是世上最美好地语言啊。”

    听到法国人的自吹自擂,我除了真诚地微笑之外,还能做什么呢?

    笑了一阵之后,我话归正题,“先生,我想请问一下,你刚才播的那首歌叫做什么名字?”

    法国老人听到我这么问,脸上马上露出一副找到知音的样子,“怎么,年轻人。你也喜欢这首歌吗?”

    我笑着点了点头,“是的。我很喜欢这首歌,所以,我很想知道它的名字。因为我很想把这张唱片买回去,这样我回国之后也可以。”

    老人有些得意地笑了笑,说道:“这张唱片在巴黎可买到,整个巴黎就我这里有一张。”

    “哦?那巴黎之外,又有什么地方可以买到这张唱片呢?”我又问道。

    “年轻人。你是哪里人?中国人?rì本人?还是韩国人?”老人问道。

    我答道:“我是中国人。”

    老人笑着点头道:“哦,那就方便了,这张唱片就是你们中国的。”

    “我们中国的?”我略微皱了皱眉,“那可不可以麻烦你把你这张唱片给我看看?”

    法国老人看着我,皱着眉头很认真地想了一阵之后,点头道:“好吧,看在你也这么喜欢这张唱片的份上,我就让你看看。”

    老人说着,走到一边去。不一会儿之后。我看到他拿着一张唱片封套拿过来。这是一张设计得很别致的封套。封套上画着一个水彩画地封面,下面是细细的篱笆和一片白sè,上面是茫茫地大海上飘着一个把小伞。封套上的名字上。写的名字是——《只能谈情,不能说爱。

    我的眼睛从这张CD的曲目上一首首的往下看,当我看到第九首歌《我在那一角落患过伤风这个名字的时候。我便突然无比地肯定,这首歌就是刚才那首歌。

    我于是问老人道:“你刚才播的那首歌是不是第九首?”

    老人反问道:“我刚才差点睡着了,所以不知道你说的是哪首。”

    我于是学着刚才那首歌曲里所说的那样唱道:“darling,darling,,darling…”,,,我唱了三声之后,老人马上就点头道:“对,对,对,那就是第九首。”

    “可以麻烦你再帮我播一下那首歌吗?”我问道。

    老人点头道:“当然没问题,那也是我最喜欢的一首歌。”

    老人说着,走过去把音乐调回这首歌,于是华丽的咖啡馆里,顿时又充斥着我进来之前那股干净中夹杂着忧伤的女声,“darling,darling,darling……”,,,可是,很可惜的是,这首歌很短,只有一分多钟。当我正陶醉的时候,这首歌居然就结束了。我于是有些不好意思地问老人道:“我知道我这样要求很不礼貌,但是,请问你可以帮我再播一次这首歌吗?”

    老人看了四周已经有些奇怪地客人一眼,然后对我说道:“最后一次,再来的话,客人就该以为是我的唱片机坏了。”

    老人说完,便笑着去再播了一次。

    当听完两遍之后,我深呼吸了一口气,问老人道:“请问你这张唱片是在中国哪里买地?”

    老人摇头道:“这个不是我买的,是一个中国客人送给我的。”

    “中国客人?”我略微皱了皱眉,“是一个什什么样的中国客人?”

    老人听到我这么问,马上露出一副花痴与惊叹兼具的神情,“那可是一个真正的大美女啊。”

    我本来想问这个老人这个女孩长什么样子的。但是转念一想,就像我们看黑人都长得一个模样的时候,白种人看我们黄种人大概也都是一个模样吧。问了也白问。

    正当我这么想着地时候,两只手竟然不知不觉把封套给打开了。我还以为是自己撕坏了,吓了一大跳。这时候,那个法国老人便赶紧安慰道:“没事。那个中国客人把这个送给我的时候,封套就是这样的。”

    说到这里,法国老人指了指封套,“对了,那个中国客人还在这个封套的里面写了一些话。我一直很想知道这里面是什么,但是我不懂中文。如果你是中国人地话,能麻烦你帮我翻译一下吗?”

    “当然没问题。”我说着,低下头看着这个封套里面写着的蓝sè的汉字。

    当看到第一个字,我整个人就猛地怔了一下,仿佛一下子被抛入一个完全寂静的空间一样。我的耳边除了那个单调的“darling”的发音以外。再也听不到任何声音。因为当我看到第一个字的时候,我就知道送给这个法国老人这张CD的中国客人究竟是谁。而我也无比的清除,她为什么会喜欢这首歌。

    我站在原地愣了好一阵之后,那个法国老人有些迫不及待地催促道:“年轻人,可以麻烦你帮我翻译一下吗?”

    我抬眉看了他一眼,点点头,然后开始用英语翻译那个人所写下的这段话——

    曾经恋爱过地人都明白,最爱的,总是得不到地。

    得与失。得当然喜;得而复失、患得患失、乍得还失,更悲!

    曾经恋爱过的都明白,童话式的天长地久只属于童话,属于现实,难得,所以可贵,所以童话!现实中的爱情,最爱的,总是得不到的……

    当我翻译到最后一个字的时候。一直憋在眼眶里地泪水终于忍不住滴在柜台上。

    “到底在搞什么飞机,最近怎么老那么容易哭。”当意识到自己在一个公众场所流眼泪的时候,我顿时觉得很丢脸。于是擦干了


本章未完,请点击【下一页】继续阅读》》