第六章 独立宣言(第2/2页)一个人的抗日

重要通知:域名变更为m.bxuu.net请收藏

这里的各殖民地推行残暴的**统治,他在我们的家园大肆掠夺,蹂躏我们的善良的意愿,焚烧我们的市镇,残害我们人民的生命。此时他正在利用军队来完成屠杀、破坏和肆虐的勾当,这种勾当早就开始,其残酷卑劣甚至在最野蛮的时代也难出其右。他完全不配做一个文明国家的统治者。

    是的,英国是掠夺和吸血,镇压和屠杀的代名词,一群侵略者、殖民者偏要装出mín zhǔ的伪善面孔,手上却滴着善良人民的鲜血。

    现在,英国撕下了温情脉脉的面具,向着曾经为这片土地洒过热血,英勇抗rì的战士功臣们举起了屠刀,他们cāo纵的立法机关企图把残暴的管辖权横加到我们的头上……………..

    在这些压迫的每一阶段中,我们都曾用最谦卑最诚恳的言辞请求,但我们一再的请愿所得到的答覆却是一再的伤害。为了证明所言属实,现把下列事实向公正的世界宣布…………………………

    1775年,美国人民为了zì yóu和mín zhǔ的殖民地争取民族dú lì的战争,它的胜利,给大英帝国的殖民体系打开了一个缺口,为殖民地民族解放战争树立了范例。现在我们同样集合在dú lìzì yóumín zhǔ的大旗下,为我们各项正当意图,吁请全世界最崇高的正义:以各殖民地善良人民的名义并经他们授权,我们极为庄严地宣布,这些联合一致的殖民地从此成为、而且是名正言顺地成为zì yóu和dú lì的国家;它们解除效忠英国王室的一切义务,它们和大不列颠国家之间的一切政治关系从此全部断绝,而且必须断绝;所有英国殖民者参与制定的法律法规全部废除而且理应废除;我们怀着深信正义必胜的信念,谨以我们的生命、财富和神圣的荣誉,相互保证,共同宣誓……………”一个人的抗rì 龙腾南洋 第六章 dú lì宣言